O musical "Notre Dame de Paris": conteúdo, vídeo, fatos interessantes, história

Musical "Notre Dame de Paris"

O que o musical "Notre Dame de Paris" significa para você? Este trabalho mais popular deixou poucas pessoas indiferentes, tem um extraordinário poder fascinante. Qual é o seu segredo? Talvez a coisa toda em uma produção espetacular, uma extraordinária história de amor e traição, contada pelo engenhoso Hugo? Ou é tudo sobre a música incrível em que o chanson francês e motivos cigano estão interligados? Imaginem, porque este trabalho contém 50 músicas dedicadas ao sentimento mais forte e brilhante - o amor, e quase todas elas se tornaram verdadeiros sucessos.

Resumo do musical "Notre Dame de Paris" e muitos fatos interessantes sobre este trabalho em nossa página.

Atores

Descrição

EsmeraldaBeleza cigana cativando os corações de vários homens
Quasimodoo campainha feio criado por Frollo
Frolloarquidiácono de Notre Dame de Paris
Fev de Chateaucapitão de atiradores reais fascinado por um dançarino
KlopenKlopen
Klopenjovem noiva Phoebe de Châtereau
Gringoireo poeta que Esmeralda salvou da morte

Resumo

No centro desta triste história está a jovem beleza Esmeralda, que foi criada pelo cigano Klopen, que substituiu seu pai e sua mãe. Seu acampamento faz uma tentativa de chegar ilegalmente a Paris para encontrar refúgio na Catedral, mas os soldados notam os convidados indesejados e imediatamente os afugentam. Handsome Phoebus da Shatoper, que é o capitão dos atiradores reais, chama a atenção para o jovem Esmeralda. Cativado pela beleza da menina, ele esquece completamente sua noiva, Fleur-de-Lys, com quem está noivo.

O capitão não é o único que prestou atenção ao jovem dançarino. Quasimodo também tem sentimentos ternos por ela, que especialmente vem para a festa de bobos para admirar sua amada mais uma vez. Seu padrasto e mentor estrito Frollo proíbe até mesmo pensar sobre essa garota e olhar para ela, mas o faz por causa da inveja forte. Acontece que o arquidiácono também está apaixonado por Esmeralda, só que ele não tem o direito de fazê-lo.

Frolo amadurece um plano astuto - para seqüestrar uma mulher cigana e trancá-la na torre, e ele tenta roubar a garota com Quasimodo no escuro da noite, mas a mulher cigana salva Phoebus a tempo. Aproveitando o momento, o capitão imediatamente convida a beleza para um encontro.

Um testemunho involuntário do sequestro, bem como a ação corajosa do capitão, é o poeta Gringoire, que o rei cigano Kloper quer pendurar por quebrar as regras do acampamento, porque visitou o País das Maravilhas, e é estritamente proibido fazê-lo. Mas Esmeralda salva Gringoire e agora tem que se casar com ele. Aqui é apenas um cigano já está apaixonado por outro, em seu salvador, - Phoebe de Shatopera.

O arquidiácono observa de perto Esmeralda e o capitão quando eles saem em um encontro e, cegos de ciúmes, atacam o oponente. Como resultado, Frollo fere Phoebe com uma faca. Isso é só para pagar por esse crime que já tem Esmeralda, porque é ela quem é acusada de tentar matar o capitão. No julgamento, a cigana tenta provar que é inocente, mas Esmeralda não é ouvida e condenada à morte.

Enquanto a garota está na prisão esperando a sentença, Frollo a visita. O arquidiácono propõe salvar a bela mulher em troca de sua devoção e amor, mas ela o recusa. Ouvindo isso, Frollo atacou Esmeralda, mas Klopen e Quasimodo vieram em socorro a tempo. Todo o acampamento veio para ajudar os cativos e uma batalha se seguiu entre os ciganos e os soldados reais. Como resultado deste choque Klopen morre, e Esmeralda é novamente preso, e o próprio Frollo a entrega ao carrasco. Em desespero, ele compartilha isso com Quasimodo, admitindo que ele fez tudo isso por causa da recusa da beleza, e com raiva ele joga o traiçoeiro Frollo da torre, e ele corre para o local de execução, de modo que a última vez que ele abraça a já morta Esmeralda.

Duração do desempenho
Eu ajoAto II
65 min.65 min.

Foto:

Fatos interessantes

  • "Notre Dame de Paris" é considerado o primeiro e mais importante trabalho de Hugo. E sua editora imediatamente colocou condições difíceis - o manuscrito deve ser concluído exatamente depois de quatro meses e meio, e foi concebido no espírito de Walter Scott. Para efeito de comparação, Hugo trabalhou em seu próximo trabalho, The Miserables, que foi escrito após o primeiro romance por dezessete anos.
  • O autor do romance acreditava que seu trabalho é perfeito para o enredo de alguma ópera, além disso, ele mesmo compôs o próprio libreto.
  • Após a publicação do romance, os contemporâneos de Hugo novamente se interessaram pela arquitetura medieval.
  • Devido ao incrível sucesso de apenas o primeiro ano de performance, o musical foi listado no Guinness Book of Records como o disco mais vendido.
  • Quando o compositor criou o musical, ele compôs a parte de Quasimodo apresentando-se neste papel, mais tarde foi decidido dar a um desconhecido Pierre Garanu (Garou).
  • Este é o primeiro musical francês que fez um grande avanço no cenário mundial, em particular na América, acostumado com a popularidade de suas obras. Mas em seu país, esse gênero nunca teve muito sucesso com o público. Mesmo as obras mais populares de Andrew Lloyd Webber foram percebidas com muito frio.
  • Na França, a estréia da performance em 1998 foi aguardada com expectativa, e em seis meses todos os ingressos foram comprados.
  • Em maio de 1999, o musical recebeu o prestigioso World Music Awards pelo álbum francês mais vendido. Um ano depois, o desempenho recebeu o segundo prêmio.
  • O musical inspirou o ilustrador Benjamin Lacombe a criar toda uma série de imagens vívidas dele, todas dedicadas aos personagens principais. Logo, essas ilustrações foram incluídas no livro de Notre Dame de Paris.
  • Um enredo tão brilhante atraiu não apenas compositores famosos, mas também diretores, graças aos quais existem mais de uma dúzia de versões de tela do romance. O primeiro foi criado em 1905 e foi um curta-metragem silencioso. Entre as versões significativas do filme deve ser notado em 1982, dirigido por Michael Tachner. Em 1996, o filme de animação "O Corcunda de Notre Dame" foi lançado, o enredo do qual já foi ligeiramente modificado.

  • Para o elenco, realizado para a versão russa do musical, chegou um número recorde de inscritos - cerca de um milhão e meio, e apenas 45 deles foram incluídos na trupe.
  • Cerca de US $ 4,5 milhões foram gastos para sediar a versão russa e 15 milhões foram arrecadados durante todo o período do espetáculo no teatro de Moscou.
  • Em 2016, o número total de espectadores que assistiram ao show em todo o mundo totalizou mais de 15 milhões de pessoas.
  • Vale a pena notar que o autor da famosa "Notre Dame" também escreveu um musical sobre um tema russo bastante incomum. Este trabalho ele chamou de "Decembrists", o poeta Ilya Resnik estava envolvido no desenvolvimento do libreto.
  • Atualmente, uma versão abreviada do musical Alexander Marakulin está em turnê no nosso país. Os atores da trupe até se tornaram réus no caso criminal de violação de direitos autorais.
  • Em Nizhny Novgorod, uma paródia de uma performance com decorações quase idênticas foi encenada.
  • Não feito na produção musical francesa e sem alguns erros. Assim, notou-se que a anarquia é registrada na parede, embora uma palavra diferente tenha sido originalmente planejada - ananke, que significa rocha. Já na nova versão Mogador da performance esta palavra foi corrigida para a correta.

Números populares:

Belle (escute)

Dechire (escute)

Vivre (escute)

Le temps des cathédrales (ouvir)

História da criação

Surpreendentemente, este musical tornou-se popular mesmo antes de sua estréia devido ao fato de que um disco com alguns singles foi lançado (16 músicas). As composições apresentadas criaram um furor sem precedentes e rapidamente começaram a conquistar o coração do público. A estréia, realizada em 16 de setembro de 1998 em Paris, no Palácio dos Congressos, foi um sucesso retumbante. O papel do personagem principal realizado por Noé (no registro) e, em seguida, Helene Segara, o papel de Quasimodo foi para Pierre Garanu (Garou), Phoebe - Patrick Fiori, Gringoire - Bruno Peltier, Frollo - Dariel Lavoie. O diretor era o francês Gilles Mayo, que na época era conhecido do público em geral por suas produções. Em geral, o desempenho acabou sendo um pouco incomum, porque diferia do formato bem estabelecido dos musicais de Andrew Lloyd Webber e Claude-Michel Schonberg: design de palco minimalista, coreografia de balé moderno, um formato incomum.

As canções do musical imediatamente começaram a liderar os vários gráficos, e os mais populares deles "Belle" e se tornaram um hit do mundo real. Após seu sucesso na França, o musical iniciou sua marcha triunfal para outros países do mundo.

Em 2000, o compositor criou uma segunda versão do musical, e esta versão já foi apresentada no Teatro Mogador. Esta versão foi usada para russo, espanhol, italiano, coreano e outras versões.

A estreia russa foi realizada com sucesso em 21 de maio de 2002 no Moscow Operetta Theatre. A produção foi iniciada por Wayne Fawks, convidado do Reino Unido. Quando eles começaram a trabalhar no placar, Julius Kim, que era responsável pela tradução do libreto, admitiu que era bem difícil de fazer. Além disso, não apenas poetas profissionais estavam envolvidos em um processo tão trabalhoso. É por isso que a autora da tradução da música "Belle" era Susanna Tsiryuk, ela também é dona das letras das músicas "To live", "Sing to me, Esmeralda". Mas a tradução do single "My love" foi feita pela colegial Daria Golubotskaya. Vale a pena notar que em nosso país o desempenho também foi desenrolado de acordo com um modelo europeu: cerca de um mês antes da estréia, a canção "Belle" foi lançada na estação de rádio realizada por Vyacheslav Petkun (Quasimodo), que se tornou imediatamente popular. Elementos do estilo ocidental também estão presentes na coreografia.

Em 2011, foi decidido organizar uma trupe internacional, que incluiu artistas de diferentes países, fez uma turnê mundial. Cada vez que ela foi recebida por uma platéia entusiasmada e aplausos altos. Até agora, este musical foi realizado com sucesso em vários estágios do mundo. Ao longo da sua vida, foi exibido em 15 países diferentes e traduzido em sete idiomas.

"Notre Dame de Paris" É considerado um dos musicais mais populares e reconhecidos com o público. Na verdade, nem é surpreendente. Ele captura literalmente desde o primeiro segundo até a cortina, não solta o público. É difícil imaginar outro trabalho tão popular e reconhecível. É ainda mais difícil dizer qual música, escrita pelas letras mais populares e maiores de uma francofonia, é a mais linda, porque todas são lindas! Então, o que o musical "Notre Dame de Paris" significa para você? Isso é amor, memórias de sentimentos ternos, tristeza, impressão, compaixão e admiração infinita por música hipnotizante.

Deixe O Seu Comentário